Skip Maine state header navigation
Advisement
on Communicating with Limited English Parents
A-9. What is meant by providing information to
parents with limited English proficiency, "to the extent
practicable," in a language parents can understand?
This means
that, whenever practicable, written translations of printed information must be
provided to parents with limited English proficiency in a language they
understand. However, if written translations are not practicable, it is
practicable to provide information to limited English proficient parents orally
in a language that they understand. SEAs and LEAs have flexibility in determining what mix of oral and
written translation services may be necessary and reasonable for communicating
the required information to parents with limited English proficiency. [Title I, Part A Final
Regulations, 67 Fed. Reg. 71749 - 50, Comments and Discussion
on Section 200.36; available at ED's website at http://www.ed.gov/legislation/FedRegister/finrule/2002-4/120202a.html.]
This requirement
is consistent with Title VI of the Civil Rights Act of 1964 (Title VI), as
amended, and its implementing regulations. Under those
regulations, recipients of Federal financial assistance have a responsibility
to ensure meaningful access to their programs and activities by persons with
limited English proficiency. It is also consistent with ED policy under Title
VI and Executive Order 13166 (Improving Access to Services for Persons with
Limited English Proficiency). The Department of Justice's Guidance on Title VI
and E.O. 13166, which provides clarification on how to determine an appropriate
mix of language services, may be found in the Federal Register, 67 Fed. Reg. 41455-41472 (